Eragon fell quiet and, conscious of the eyes upon him, ducked his head and quickly found his seat. He felt embarrassed that he had revealed so much of himself.

The elf lord, Däthedr, said, “You underestimate yourself, Shadeslayer. It seems that you have discovered a new talent.”

Islanzadí raised one pale hand. “Your work shall be added to the great library in Tialdarí Hall, Eragon-finiarel, so that all who wish can appreciate it. Though your poem is allegory, I believe that it has helped many of us to better understand the hardships you have faced since Saphira’s egg appeared to you, for which we are, in no small way, responsible. You must read it to us again so we may think upon this further.”

What is this passage? The one immediately following Eragon’s poem. Why does this undermine everything Paolini has written about his elves?

Up to this point, the elves have been described as graceful, immortal, wise, and intelligent beyond belief. This in addition to being gifted artisans. So what did they just do? To the elves, Eragon is a small toddler, barely worthy of their supreme intelligence, in the perspective of their immortal life spans. At least, he would be, if the elves weren’t some of the shallowest written immortals I’d ever encountered. So, now, the elves take this kindergartner’s work and put it in their immortal library of literary works. Given the elves can spend forever devoted to their poetry, I’m quite surprised they find any merit whatsoever in Eragon’s poem. Where are the Shakespeare’s, Poe’s, and Frost’s of the elves? What kind of “art” have the elves produced that Eragon’s little poem could be esteemed highly?

It’s possible that everyone was secretly snickering at Eragon, and that the Queen was just displaying courtesy while choking back her laughs, but this would be incredibly subtle. And Paolini hasn’t demonstrated subtle yet. So we can only conclude that Paolini was using the elves to congratulate himself on the poem he had Eragon write. Very good. If I wrote a book, I would be sure to have people praise me wherever I went. Might as well, right? My book, my rights. Too bad the reader also has a right to be disgusted.

And this line is just silly:

“Though your poem is allegory, I believe that it has helped many of us to better understand the hardships you have faced since Saphira’s egg appeared to you, for which we are, in no small way, responsible. You must read it to us again so we may think upon this further.”

Though your poem is an allegory? She probably means “because”, because an allegory is supposed to convey information. It’s not like in spite of the allegory they are able to better understand his blight. Although, let me tell you, that allegory must have been pretty damn deep, because I did not understand Eragon’s character better at all. Nor did I really get what events he was referring to, even though he says Durza’s name a million times. I guess it is a good thing the elves are sending this to their Department of Comparative Literature and Department of Literary Analysis to think upon further, because I need help understanding how this poem could mean anything besides a tired cliche.

It’s simply degrading to the elves’ art to include Eragon’s poem in it, and all Paolini has managed to do is make us think of the elves with skepticism.

Comment

  1. ExitMouse on 29 September 2008, 17:47 said:

    I actually think “though it is an allegory” makes sense…after all, an extremely intelligent and old race that spends years perfecting their craft of poetry would certainly expect him to just say “I was born in a house with a guy named Garrow and I found a dragon and then a bunch of stuff happened and I killed a shade. Yay. End of poem.”

  2. SlyShy on 29 September 2008, 17:51 said:

    Haha.

    Islanzadi: “Wow! You surprised us! We all thought you were just going to stare and drool for five minutes. Let’s all appluad the most intelligent non-elf we have seen so far!”

    Because, you know, elves are sort of racist like that.

  3. Virgil on 29 September 2008, 17:56 said:

    I think CP must be comparing his poems to his other self created elf poems.. which honestly suck just as much.

  4. SlyShy on 29 September 2008, 18:05 said:

    Oh, he had other elf poems? I should look for them.

  5. Virgil on 29 September 2008, 18:20 said:

    Yeah, in Eragon, the one Brom tells to Eragon. I’m sure there’s more, but its the only one I can think of.

  6. ExitMouse on 29 September 2008, 21:49 said:

    There’s Arya’s, isn’t there?

  7. SubStandardDeviation on 29 September 2008, 22:07 said:

    Elves are “sort of” racist?

    “they are able to better understand his blight.”

    I believe the word is “plight”…unless you’re referring to Eragon being a plague upon the world of fantasy literature.

    A list of CP’s songs so far, courtesy of kippurbird’s Eragon Sporkings:
    Eragon – “A Song for the Road” – elf
    Eldest – “Down the Rushing Mere-Wash” – dwarf
    Eldest – “Ceris” – elf
    Eldest – “The Beginning of Wisdom” – elf (Arya’s)
    There may be more, but I’m too lazy to hunt them down right now.

    CP also says that he writes dwarf poetry…and opera.

  8. Virgil on 29 September 2008, 22:09 said:

    CP also says that he writes dwarf poetry…and opera.

    Wow… strip away him being a published author, and now he’s just a dorky 25 year old. Now imagine him saying that.

  9. GC on 30 September 2008, 05:27 said:

    Arya wrote a poem? Care to post it?

  10. Virgil on 30 September 2008, 19:42 said:

    This is Arya’s poem

    ??Under the moon, the bright white moon,
    Lies a pool, a flat silver pool,
    Among the brakes and brambles,
    And black-heart pines.

    Falls a stone, a living stone,
    Cracks the moon, the bright white moon,
    Among the brakes and brambles,
    And black-heart pines.

    Shards of light, swords of light,
    Ripple ‘cross the pool,
    The quiet mere, the still tarn,
    The lonely lake there.

    In the night, the dark and heavy night,
    Flutter shadows, confused shadows,
    Where once . . . ??

  11. SlyShy on 30 September 2008, 22:37 said:

    I can’t even think of anything to say about that poem. Shards of light, swords of light—not sure he has ever seen the night under the moon light. It’s a pretty soft glow, all in all.

  12. GC on 1 October 2008, 03:49 said:

    It sucks.

  13. Zeasel on 1 October 2008, 12:59 said:

    Ow, I was trying to forget Arya’s poem.
    Nice article, Sly. :P

  14. Snow White Queen on 6 October 2008, 20:08 said:

    as if he couldn’t ruin any more of tolkien’s creations…now he destroyed the poems/songs!

    i winced all the way through that. feed your ego in your private time, CP, please don’t waste any more of mine, reading that dreadful stuff.

    there is no curse in elvish, entish or the tongues of men for such treachery!

  15. Girl 3 Daniella on 14 October 2008, 07:05 said:

    Oh come on Snow White Queen! It’s quite nice! And if you want a curse, just make up your own.

    SlyShy, I thought it was a fiction book? Don’t worry about shards or swords of light from the moon, its just a interesting way of describing moonlight. I mean, you can’t just compare something from fiction with something in reality, can’t you?

    Eragon’s poem describe important things of his life, and that’s good. What did ya think? Did you actually think that his poem would suck? His poem is very nice, an interesting way of showing important things of his life.

    Hey, does anyone think ‘Eragon’ and ‘Eldest’ are good books?

  16. Virgil on 14 October 2008, 07:57 said:

    Daniella, you’ve asked the magic question. Personally, I liked the books a lot, and I probably will get the fourth, but I know that CP is a bad writer.

  17. SlyShy on 14 October 2008, 11:10 said:

    As someone who likes walking outside in the dark a lot, I can tell you that is not an apt metaphor for moonlight. Which was my point.

  18. GC on 14 October 2008, 13:34 said:

    A metaphor is a metaphor is at the discretion of the writer though. That kind of nitpicking is somewhat below the belt…

  19. SlyShy on 14 October 2008, 13:38 said:

    Not really. Would you say “The snake looked like cement in a surgical glove” was a good metaphor?

  20. GC on 14 October 2008, 13:51 said:

    If it’s apt at the moment and in that context, why not? Besides, that’s a bit to the extreme… his metaphor wasn’t all that bad. Besides, there’s plenty more to talk about. Like THE AWESOME TWELVE YEAR OLD STANDARDS OF POETRY EVERYONE IN THIS BOOK HAS.

  21. Virgil on 14 October 2008, 15:34 said:

    I think the metaphor is more a personal opinion. While some can be obviously bad, I can’t say for Paolini. When I saw the poem stretched a few pages I just skimmed it. When I saw it repeated, I flipped through the end. ‘Swords of light from the moon’ might be strange, but it gives a very clear mental image, whether you like it is up to you.

  22. Carbon Copy on 14 October 2008, 15:52 said:

    I’ve actually just been travelling around the site reading a few comments, and I wanted to point out that I think some people may be misreading the poem. Read these two passages again:

    Falls a stone, a living stone,
    Cracks the moon, the bright white moon,
    Among the brakes and brambles,
    And black-heart pines.

    Shards of light, swords of light,
    Ripple ‘cross the pool,
    The quiet mere, the still tarn,
    The lonely lake there.

    The shards and swords of light are the reflection of the moon in the lake, which has been broken by the living stone falling into the water.

    Is the poem poor? Certainly. Is this metephor bad. Well… not really. Makes perfect sense to me.

  23. Carbon Copy on 14 October 2008, 15:54 said:

    Of course, if the lake is rippling, I don’t see how it can be described as a “still tarn”. But that’s a different issue entirely.

  24. SlyShy on 14 October 2008, 15:55 said:

    Upon careful reading, that’s correct. At least, I think the shards part works—not so sure about swords. Swords imply a wholeness to me, and as you said, the reflection is being broken. Eh.

  25. Virgil on 14 October 2008, 15:59 said:

    The ‘still tarn’ he’s a little vague on. If a really super smooth lake had a ripple in it, it would be quite smooth still, just with the ripple. But if the stone fell in, it would splash, and that ruins the effect.

  26. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 05:05 said:

    Why is CP a bad writer and why is the poem bad? To me, the poems in ‘Eldest’are very good.

    Why did CP wrote ‘babe’instead of ‘baby’? I find that confusing.

  27. Snow White Queen on 15 October 2008, 10:54 said:

    there’s an article about that here…it’s under the epistles-i think it’s the second one, if i’m not mistaken.

    it doesn’t address the poems, but it certainly does discuss the ‘bad writing’ part.

  28. GC on 15 October 2008, 10:54 said:

    Because babe is cooler.

    Why do you think all the rockers say babe while the boybandz say baby? Because they’re obviously not cool enough.

    What the heck is a tarn anyway?

  29. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 10:55 said:

    However, the living stone didn’t fall into the lake, it only fell on the moon and cracked the moon.

    Carbon Copy, you made perfect sense. If the moonlight was reflecting on the lake, then the light was suddenly seperated by the stone cracking the moon, creating swords of light across the pool. Same with the shards of light too. Imagine. You are looking at the lake with the moon and moonlight reflecting on the still lake. Then a stone cracks the moon, and shards of light, swords of light reflects on the pool too. The broken bits would be moving, therefore the rippling bit of poem.

    Am I right? I hope so.

    Have anyone read ‘Brisingr’ yet? I haven’t.

  30. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 11:03 said:

    Well, I want to hear from EVERYONE on the criticism page: Why. Is. CP. A. Bad. Writer?? I demand your reasons, everyone. Including you, Snow White Queen.

  31. Snow White Queen on 15 October 2008, 11:12 said:

    me?

    why am i suddenly so important?

    anyways, if you really want to know why CP’s not a great writer, go to the epistles on this site. they will explain all your questions.

    i think i said this before?

    anyways, i’m not saying that i didn’t enjoy eragon the first time i read it (and i did read it several times), but upon close examination, the whole thing kind of falls apart. especially since i’m a star wars/lord of the rings fan.

    and i won’t even comment on eldest. i waited so long and excitedly for that book, and i found it excrutiatingly dull.

  32. Snow White Queen on 15 October 2008, 11:16 said:

    http://impishidea.com/criticism/12/epistle-2-why-eragon—and-eldest-even-more-so—should-be-considered-examples-of-bad-writing

    the link if you want it…the epistler explains it much better than i ever could

  33. Carbon Copy on 15 October 2008, 11:38 said:

    Girl 3, I think Paolini meant the stone fell in the lake (tarn) and cracked the reflection, not the actual moon. If he didn’t mean that, then this poem is even worse than I thought.

    I think your question about why CP a bad writer is a little redundant considering most people have commented on their reasons, and this whole site gives hundreds of valid arguments. It’s also confrontational, which isn’t the best way to get valid responses.

    However, perhaps the question shouldn’t be, why is Paolini a bad writer? Maybe it should be, why is he a bad storyteller?

    You see, Paolini has an excellent grasp of the English language. Technically, he is very good. Where he fails is in his ability to tell a story in an engaging manner. He glosses over emotions, provides moral dilemmas in a “rice or chips” style, and crams too many metephors and purple prose into every sentence. Lack of self-control and original ideas are the major issues.

    One of the most interesting things about his work is that he writes in a very poetic style, and his descriptive prose could almost be poetry, and yet, when he comes to write a poem, the poetry is sub-standard at best.

  34. Virgil on 15 October 2008, 15:11 said:

    In short, Paolini’s writing errors and style mimic fan fiction writing, and Inheritance is arguably a fan fiction story. When I read it, I enjoy it, but as past examples have shown us, he’s not getting much better, and I don’t expect literary awesomeness from him any time soon. If I do get literary awesomeness, I’ll be pleasantly surprised.

  35. Elizabeth on 15 October 2008, 18:14 said:

    Carbon Copy, I mostly agree, but I have to extend his badness to include technical style and grammar as well. I’m not an English major, but I consider myself comfortable with English grammar (having studied Latin and French as well, unlike certain writers with the initials CP…) Pretty much any reasonably subtle rule of English language that a good author ought to recognize is broken, unintentionally (if it were knowingly done, that would be a different story), by Paolini.

    For example, the use of semicolons:
    “To the side was Hrothgar in dark robes; then Arya; the Council of Elders, all with suitably remorseful expressions; and finally a stream of mourners that extended a mile from Tronjheim.” Should have used commas.
    “For a moment, their efforts seemed to be in vain, then the Red Boar lurched and slid back a foot.” This is technically a form of run-on that anyone should have learned to avoid in a high school English class. Could easily have stuck one of those extraneous semicolons in here to salvage the sentence.
    Incidentally, it almost physically hurt me to type that piece of garbage sentence with my own hands.
    And don’t even get me started on “whom” and prepositions, because I will cry. No, seriously, I actually will. He’s not even consistent about being wrong with them. So I would really hesitate…no, I would strongly oppose saying that he is technically any good at all with English, or has any decent grasp of it, if he can’t even deal with these rules. Call me a militant grammarian if you like, but any writer should either obey all the rules, or at the very least recognize them as he or she is breaking them.

  36. SlyShy on 15 October 2008, 18:24 said:

    I like his butcherings of “thou” and “thy” as well. Turns out, Olde English requires research, oh what a drag.

  37. Carbon Copy on 15 October 2008, 18:44 said:

    Elizabeth, your first example is interesting, mainly because his semicolon use is correct. In a list of items that have commas within their descriptions, each separate item should be enclosed with a semicolon. The problem is not with the semicolons, but with the hideous sentence structure that required the semicolons in the first place.

    Basically, he should never have written a long list. This sort of list has no place in fiction. It reads like a shopping list, or the instructions for baking a cake, and is incredibly dull. It also imparts none of the emotion that should be present in a description of a funeral.

    This is a perfect example of his inability to make us FEEL what he is writing about.

    In your second example there should definitely be a semicolon before “then”. That being said, the sentence is perfectly readable. The thing to remember with fiction is that most grammar rules can be broken to achieve different aims. I can’t pick on the guy for that.

    Paolini, whether we like to admit it or not, has the bare basic talent at the heart of being a writer. What he lacks is humility and self-restraint. His failures become apparent when he tries too hard.

  38. Snow White Queen on 15 October 2008, 19:01 said:

    are his editors on strike or something?

    most of these should have been fixed before publication, shouldn’t they?

  39. Virgil on 15 October 2008, 19:38 said:

    I think his editors realize people are going to buy the book no matter how bad it is. Not many nine year old kids will recognize the improper use of a semi-colon.

  40. Snow White Queen on 15 October 2008, 20:26 said:

    yeah i guess…but as an author, shouldn’t paolini be proud of his craft, that he (we can only assume) worked so hard on? wouldn’t he want it to be as perfect as possible?

    then again, this was the man who said that ‘characters are born out of necessity’…so maybe he’s not such a perfectionist.

  41. Virgil on 15 October 2008, 20:32 said:

    No, I’m sure he was a perfectionist. He described Arya in detail dozens of times throughout the books, and he seems to have spent a while on the languages. His purple prose also indicates he likes everything just right.

  42. Elizabeth on 15 October 2008, 21:16 said:

    If he’s a perfectionist, then he’s got a seriously misguided conception of “perfect” — which, I suppose, is entirely possible.

    Carbon Copy, thanks for correcting me there. You make a better point, that his problem isn’t so much incorrect grammar as the strains he has to put on his language to keep his grammar correct. However, he then goes and does something totally in spite of proper grammar, so he’s not consistently either correct or concise.
    I also found this little gem, which I don’t think is technically incorrect, but is to me stylistically horrifying:
    “We expect to receive a missive from Nasuada in the next few days, requesting assistance from Islanzadi and that you rejoin the Varden.” I don’t recall the exact term for what he just failed…I think it’s called “parallel structure.” Radio announcers have trouble with this too, because they try to consolidate their _and_s to compress their speech. It’s simplified, but that doesn’t make it elegant.

    His languages just make me angry. If he was truly a perfectionist, he would have bothered to learn Latin before pretending to understand language construction. I’m kind of a fan of Latin, can you tell?

  43. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 21:23 said:

    I think this book is actually aimed at people 9 – 15?16? yrs old, or something like that.
    CP should know that many adults would see many mistakes… like the semicolons.

    So maybe adults will see CP a very bad story teller, but kids loves him. I’ve asked a few children, and they adore him, because he captivates their interest. Or something like that…

    Have anyone read the acknowledgments?? It says that Taro Meyer did the correct pronunciation of the languages (Urgal, elves, ancient language, dwarves, names) so that means CP didn’t work that much, just (i assume) spun the words out of the air and slap it into the book.

  44. SlyShy on 15 October 2008, 22:03 said:

    Virgil, the interesting thing is, the description still fails to give us a good look at her. Her eyebrows were described in good detail… if I recall correctly, the very first anti-site was called “Arya’s Eyebrows”.

    Girl 3, I feel like kids loving him has nothing to do with his writing or storytelling. I’ve talked with numerous kids where Eragon was literally the first book they had read outside of school. With a comparative basis of no other books it’s not hard to think Eragon was good. I think lots of more experienced readers come to realize the flaws there. But that probably sounds elitist or something.

    We all know he didn’t spend much time on his languages. You know why? They have the exact same grammatical structures as English. That’s not a constructed language, that’s a word replacement cypher.

  45. Virgil on 15 October 2008, 22:08 said:

    Yeah, except with some minor changing of the ‘the’ placement. I doubt anyone paid real attention to the languages, if something was really long I’d skip to the back and see the translation.

  46. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 22:45 said:

    ummmm this just occurred to me: CP might just be a writer, but he’s no expert…. in writing poetry and I doubt this would be his most perfect book, but everyone loves a bit of fiction every once a while…. hmmmm what in the world was i thinking!?

    Could CP be reading this website?? I dunno, who knows?

    Would you compare him to other fiction authors? Like, the way CP’s story is similar to JK Rowling’s Harry Potter series, because both captures children’s interest. Look what happened with Harry Potter 7th book came out! Similar thing happened… well, in my area anyway.

    And who in the world would never read the inheritence cycle series? I mean, you guys have read it, and even I eventually read it. If you look at it through a young child’s eye, the story is quite interesting indeed.

    Books are not made for people to criticise on small things like commas, semicolons or purple prose. They are made for enjoyment of quiet reading.

    Hmmmmm…. What in the world am I writing about?? or what in the world am i thinking about!??

    Someone tell me what in the world I’m writing about…

  47. Virgil on 15 October 2008, 22:50 said:

    What bugs aspiring writers is that there are way too many of those commas, semi-colons, and purple prose for a published author. He got everything handed to him on a silver platter, and he’s getting rich off of it.

    I hope he does read this site, and it would be interesting to have a conversation with him.

  48. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 23:04 said:

    Oh yeah, it would be interesting to have a conversation with him alright.

    What bothers me is why didn’t CP edit his own work? Maybe he was poorly educated on english grammar? There’s way too many commas, semi-colons and purple prose that it makes my head spin. I just hope I won’t see THAT many commas and semi-colons in a book for at least 6 or 8 months to come.

  49. Virgil on 15 October 2008, 23:14 said:

    I’m not sure. His editor is supposed to catch this sort of thing too.

  50. SlyShy on 15 October 2008, 23:15 said:

    Yeah, you know, it’s kind of lame—we were this close to getting an interview with him. Of course, he more than obligingly gave an interview to Shurtugal, because they will pitch him softballs.

  51. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 23:35 said:

    I’ve been surfing around the internet to glean some more info about CP… and I think I have more question (and perhaps answers).

    I didn’t know that CP was homeschooled. But if he was, then why didn’t his parents taught him the correct use of english grammar?? Surely it must be important in stories and all.

    ummmm Virgil is right, his editor is suppose to catch this sort of thing and edit it. Why didn’t the editor catch it and edit it??

  52. Virgil on 15 October 2008, 23:37 said:

    We don’t know. And we can’t email him/her and ask either. Well, maybe we could. I wonder if they’d answer.

  53. Girl 3 Daniella on 15 October 2008, 23:59 said:

    Well, the editor’s name is Michelle Frey. I probably might be able to find his email address, but that’ll have to wait.

  54. SlyShy on 16 October 2008, 00:02 said:

    Michelle is most definitely a female.

    Here is an interview with her, if you are interested.

  55. Girl 3 Daniella on 16 October 2008, 00:10 said:

    ummmmm it won’t play on my computer.

    Michelle didn’t give her email address to the public, but I do have her ummmm work address, if you’re interested:
    Christopher Paolini
    c/o Michelle Frey
    Random House
    1745 Broadway, 9th Floor
    New York, NY 10019

    Perhaps you might be able to post a letter to Michelle…

    I won’t be able to though.

  56. SlyShy on 16 October 2008, 00:21 said:

    Oh, that’s interesting. Supposedly it’ll go to CP, but Ms. Frey sees it first. So if I wanted, I could theoretically compose a letter for them to both see.

    I may very well write a letter. Letter writing is such a lost art these days.

  57. Carbon Copy on 16 October 2008, 05:14 said:

    I would just like to comment on something people keep bringing up. It is absolutely NOT the job of your editor to pick up your grammar errors. If you submit work to a publisher with lots of grammar errors, spelling mistakes, etc. then your book will not even get read. Trust me on this. You have to edit your own book in that regard.

    Do not ever think you can submit a book with lots of mistakes in it and then an editor will go, “Yeah, it’s good, but it has errors. I’ll sort those out and publish it.” This is a dream. It will not happen.

    Mr Paolini self-published in the first instance and managed to get enough interest for the book for it to be taken on. Editors would have suggested revision, but they would not have gone through with a red pen highlighting every misplaced comma. And of course, the more popular you get, the more an editor will let you get away with. Also, in fiction the rules of grammar are a little more fluid. If you 100% follow the rules, your book will sound like a textbook. You need your book to sound real; it needs to breathe. I’m not saying ignore grammar, and obviously you should pay particular attention to the major things like using the possessive “its” when you mean “it is”, but a lot of minor issues will not be a concern. As long as the book makes sense when you read it, then all is well with the world.

    Seriously, these books have so many issues; where Paolini puts his semicolon is the least of my concerns.

    By the way, I have no problem with Paolini using his contacts to get published. That’s just common sense. He is not the first famous author who started out by publishing himself.

    Last point: Please, please, please stop insulting Paolini’s intelligence and his education. He’s a bad author, but he is obviously intelligent. He was homeschooled, and that means he lacks experience in the real world, but that doesn’t mean he’s not intelligent. If you put personal attacks against the man on this site, then you are never going to get him to agree to an interview. Attack the work, not the man.

    It’s starting to sound like I’m one of his supporters. Trust me, I’m not.

  58. Girl 3 Daniella on 16 October 2008, 11:21 said:

    I agree with Carbon Copy about everything CC said.

    On the whole, when everyone read the books ‘Eragon’ and ‘Eldest’, if you blank out the english grammar mistakes, the story is nice. Well, to me anyway.

    Who supports CP and who doesn’t?

  59. SlyShy on 16 October 2008, 11:37 said:

    Actually, what’s interesting to me is the blanket statement that home schoolers lack experience in the real world. That varies too much from a case by case basis. I was home schooled for much of my life, but I wasn’t sheltered by the experience. Exactly the opposite, I used my independence to get out in the real world and do things.

    Anyways, just my two cents. My dad actually runs a site on homeschooling if you are interested.

  60. Carbon Copy on 16 October 2008, 12:15 said:

    Girl 3, it all depends what you mean by “support”. Do I resent him for his success? No. Do I want him to fail? No. Did I read Eragon AND Eldest? Yes. Do I hate his writing? Yes. Will I buy Brisingr? No.

    And Sly: Sorry, I didn’t mean my comment about homeschooling to come off as a “blanket statement” that all homeschooled children lead sheltered lives. Rereading my statement, I can see that it was a little vague. My comment was definitely aimed squarely at Paolini.

    I do believe Paolini leads a sheltered existence. I think his inability to write realistic characters is testament to someone who doesn’t interact with people that often.

  61. Girl 3 Daniella on 16 October 2008, 12:44 said:

    Sounds like someone I know. Perhaps Paolini did have a sheltered life, and his anti-social behavior (if he have anti-social behavior) might have some impact on how he acts later in life…. or something like that

  62. SallyB on 11 November 2008, 00:14 said:

    Well-written article, but it falls rather short because you take it as a given that Eragon’s poem is lousy. Not that it isn’t, but your article would be far more effective if it started with Eragon’s poem and a demonstration of its flaws.

  63. SallyB on 11 November 2008, 00:17 said:

    EDIT: D’oh. I just noticed that you actually HAVE critiqued the poem, it’s just in a seperate article. In that case, disregard my last post, although you might want to consider making it more obvious with the link at the top that it leads to your explanation of the poem’s flaws, not just a copy of the poem (the impression I got).

  64. Girl 3 Daniella on 15 November 2008, 02:38 said:

    Ummmmm….
    Are you talking to me about the poem? Or to everyone on this website?

  65. Arya Svitkona on 5 July 2010, 09:01 said:

    SlyShy: I thought much of the same after I read that part of the book, but did it ever occur to you that the elves were stretching the truth to be polite? After all that’s kind of what they do best. Däthedr simply states that Eragon has discovered a new talent. What elves don’t say is usually more important than what they do. What I took from it was Däthedr meant nice poem, for a human. As for Islanzadí, she wants the most influence and control over Eragon, so why not make him feel important by putting his poem in the collection? As for the allegory thing, an allegory is usually abstract which is why Eragon’s poem is through a different person’s perspective. However, that person tells of Eragon’s personal experiences.